سوال فنی-پلیسی-وبلاگی



عرض کنم خدمت شما که widget را ترجمه کرده‌اند ابزارک و ما هم به میل و رغبت استفاده می‌کنیم. حالا Gadget را چه معنی کنیم؟ ابزارک؟ البته Widgetها و Gadgetها در مفهوم وبلاگی –و به‌خصوص از نوع بلاگری‌ش-، کارکردی یکسان دارند، محض توضیح عرض کردم. یعنی در “بخش اضافه کردن المان"، چه widget اضافه کنیم و چه Gadget، فرقی نمی‌کند.

4 نظر:

میرزائی گفت...

به نظر من ابزارک به گجت نزدیکتره تا به ویجت!

ناصر يارمحمديان گفت...

سلام چطوري صفحه فرند فيد را سمت راست وبلاگت اضافه كردي؟

SYM گفت...

@ناصر یارمحمدیان عزیز،
این، یکی از ابزارک‌های گوگل است که از طریق داشبورد بلاگر به وبلاگ‌های بلاگری اضافه می‌شود.

نقطه‌نويس گفت...

ويجت در لغت‌نامه يعني چيز، فلان چيز!
پس همون گجت رو بگذاريد ابزارك بهتره!

اگر اين‌طوري است كه "وبلاگ‌نويس" خودش معضل بزرگتري است نمي‌شود كه نصف فرنگي نصف وطني!!!:D

ارسال يک نظر

» لطف کنید و درباره‌ی یادداشت بنویسید. اگر مطلب چیز دیگری‌ست، می‌توانید از فرم تماس استفاده کنید. گوشه‌ی وبلاگ پیدایش می‌کنید.
» نظرات حاوی مطالب توهین‌آمیز -حالا به هر کسی که می‌خواهد باشد- حذف خواهند شد.
» فارسی بنویسید و برای نمایش درست آدرس وبلاگ‌تان، "//:http" را فراموش نکنید.